话剧剧本《少女愿》prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office"?xml:namespace>

故事梗概

维吉尼亚在父亲要求下进入教会学院,背负着家族期望希望能夺得“圣淑女”名号而能跃入贵族圈中。然而在成为圣淑女候选人的她要付出却并不是简单的努力。为了将她培养成完美的圣淑女,教会学院准备将她打造成“全新的维吉尼亚”。在自己不断被改造过程中维吉尼亚渐渐开始迷失自我,跟身边的亲情、友情、师长之情发生了分歧,开始违背自己本心生活。

而同在教会任职的克里斯汀却明白所谓的“圣淑女”只是政治的牺牲品。为了巩固自己在学院的权利,并且打击新生势力爱葛妮思,她一面跟兰开斯特家族联系,另一方面却利诱挑拨了爱葛妮思与维吉尼亚的关系;不但拉拢到了没落的兰开斯特家族,让维尼吉亚心怀感激,更借题发挥让爱葛妮思丧失了晋升的机会,让学院的权利彻底集中到了自己手上。

构思阐述

思想理念

《少女愿》的“愿”是愿望和向往,在于对事物真实性不了解时候的盲目钦羡和瞩目,而“愿”和“怨”是同成、音的,在慢慢深入体会后才会知道那一切都不是自己曾经想过的模样,心中从愿景变成了怨恨。

而在这样的生活中其实每个人都是这么走过来的,当野心战胜了理智,那么善良,自在等美好性格都会成为牺牲品。现在的维吉尼亚走的也是以前克里斯汀,爱葛妮思同样经历过的历程。

同样也表现了权利斗争中黑暗面,里面的关系错中复杂,为了权利,你以为对你好的人,其实另有所图;你以为的公正无私的人,其实一直在算计私心;你以为真诚的人,其实一直在背后试图毁灭你。

环境背景

故事发生在一个完全架空的历史时间,相当于戏剧世界,当时世袭贵族将英名与权利用阶层的网隔绝,只有教会的尖顶才能刺破一丝禁锢。人与人之间有着明确的社会阶级属性。站在上层就会有权势、有利益,于是每个人都在精心算计着怎么往上爬,怎么打败自己的竞争者。就算是原本善良的人最后也会在这团污水中迷失自己。

人物关系

话剧剧本《少女愿》微文案

这个剧本从社会关系上解读成“克里斯汀的阴谋”。上层需要在下层民族中选出一位典型人物来传达自身公平理念,表现出身无贵贱。对于上层来说,这个典型人物优劣其实并不重要,重要的是让他们有话题。在这种情况下,克里斯汀是作为具有绝对权力的特权阶级存在,上层的人不了解下层人员结构关系,而下层人员不知道上层人员会传达什么信息。在这其中克里斯汀理所当然选择自己属意的人上位,为自己博得更多筹码。维吉尼亚虽然说是优秀,但事实上她的优点属于人人皆有的,但是她跟别人不同的是她有背景,她被推选上也并没有民意基础,只是克里斯汀对上面推荐了这个人,而对下面布置任务的时候直接下了命令。

爱葛妮思在克里斯汀眼里是新兴力量的竞争者,爱葛妮思在上层眼里属于乖巧型的,每次都能领会到上层的意思,因此上层也是基本默认她成为克里斯汀的后继者,并且开始给她权利,但这对克里斯汀来说是一种分权。因此克里斯汀必须要推一个自己的人上去,并且不动声色地打击到爱葛妮思。

于是就有了克里斯汀跟爱葛妮思的密谈,表示爱葛妮思会是暗处的候选人。主要是为了安抚爱葛妮思让她不要对上面去透风关于维吉尼亚不合,变成了内部竞争。爱葛妮思也错以为只要打败了维吉尼亚自己就能上位,她自作聪明不去跟上面报告克里斯汀的私心,免得太暴露自己争利的心思。这样一来就给克里斯汀提供了便利,爱葛妮思只要跟维吉尼亚争斗,就有了弱点,鹬蚌相争渔翁得利。因此克里斯汀一直都是保持着公平的样子,暗示爱葛妮思尽管动手,她会睁只眼闭只眼。

奥德利跟爱得莱德显然是克里斯汀一派的,爱得莱德属于贵族下派型,她本身是贵族阶级,因此骨子里有清高气质,看不惯爱葛妮思的两面做派。而奥德利则是平民代表跟维吉尼亚并无利益冲突。梅薇思游离于阶级之外说自由,表面看起来自由,但实际上一无所有。在别人不得势的时候会愿意跟她保持友情,一旦得势首先要跟她撇清关系才能对仕途有利。

最后的结果是克里斯汀获得最大胜利,她在上层中多安插了个自己的人巩固了地位,又轻描淡写地将自己的劲敌推出圈子,将权利全部掌握在自己手里。

剧情结构

《少女愿》根据时间线索展开故事情节,分两个层次阐述故事。

心理层次上主要表现为主角维吉尼亚经过一步一步的改造过来。那种对我她的规范上升到一种对她精神世界的彻底的改造、同化、束缚了。而她却身处其中而不自知,或许她也习惯了这种强加的规范习惯成自然了。她在改造过程中的不适,难受实际上是本心对她的示警、呐喊。但是在权利、野心的驱使下,她忽视了这点去解释成压力,最后在心理上完全压抑下了真正的自己。

社会层次上主要描写了权利圈中的斗争和陷害。有故意挑拨离间,有背后在唆使,也有发黑函整人都浓缩在故事中。这些事件也同样出现在我们的生活中,只要有利益斗争就会有肮脏的手段。在权势的掩盖下,这样的肮脏手段变成理所当然。里面除了梅薇思,每个人都在用心计使手段,原本单纯的维吉尼亚也同样学会了这点。她曾经呵斥过爱葛妮思的虚伪,但后来也正是她让爱葛妮思的失态暴露在众人面前。

人物性格

维吉妮亚(Virginia).兰开斯特 名字在拉丁意为春天,欣欣向荣状。话剧的女主角,在某贵族学院学习的学生。个性开朗、热情,却一点点被压抑扼杀

兰开斯特爵士 兰开斯特兰开斯特家族的家长,维吉尼亚的父亲。他是一位有谋略的长者,致力于将维吉尼亚推到圣淑女的位置,联系学校关系并且教育维吉尼亚如何在竞争中处理人际关系。

兰开斯特夫人 维吉尼亚的母亲。她作为落魄贵族家的主母,一方面是疼爱女儿,但是她也渴望着获得金玉环绕的生活,在女儿彷徨的时候她选择劝服女儿顶住压力,百忍成金。

梅薇思(Mavis) 名字在塞尔特意为如画眉鸟的歌声;快乐。维吉尼亚的朋友。虽然她被多加指责,但事实上她却是最为自由快乐的人。她理解不了维吉尼亚的追求,劝说维吉尼亚放弃谋权过快乐的生活,因此她跟维吉尼亚的关系远走越远。

克莉丝汀(Christine) 名字在希腊意为基督的追随者,门徒。贵族学院修女的领导。在人前她一直顶着公正严肃的形象,了解太多人情世事的她能够不动声色将他人玩弄鼓掌之中,而无损自己的形象。

爱葛妮思(Agnes) 名字在拉丁意为纯洁,高雅,贞节。贵族学院修女,也是维吉尼亚最为尊敬的人。她心思缜密,八面玲珑,是上层人士觉得最有希望接替克里斯汀的人,威胁到了克里斯汀的地位。而她为了谋取更多利益也同样向维吉尼亚开刀,最后才发现是被克里斯汀利用而失去了地位。

爱得莱德(Adelaide) 名字在德国意为高贵的、高贵阶级的。贵族学院修女。她在学院中是恪守本分,能够察言观色,理解克里斯汀和奥德莉的意思,将事情处理好。

奥德莉(Audrey) 名字在法国意为高贵显赫的人。贵族学院修女。在她心中贵族地位至高无上,对平民有着轻慢的心思,因对维吉尼亚尤为认真严格,而偶尔也会对维吉尼亚做出羞辱的事情。

称呼解释 人物关系中上级对下级的称呼为“小姐”,而下级对上级称呼“女士”;维吉尼亚跟爱葛妮思前期因为关系好是以“小姐”称呼,而决裂后一律称呼为“女士”;其他人对爱葛妮思前期为“女士”表士对她得势时候的尊重,后期落魄成为“小姐”表示因为她失势而对其轻慢。

事件

少女维吉尼亚青春明丽楚楚动人,进入到贵族学院学习。在学院的淑女评选中,她成为淑女代表候选人。从候选人到真正的淑女代表需要在淑女评审会中进行特训,由4名教学女士对她进行淑女培养,指出她的缺点,让她能够在批评中学习和升华。但是随着评审会的不断进行,教学女士提出的缺点越来越吹毛求疵,越来越离谱,维吉尼亚也越来越痛苦。但是,现在放弃等于是前功尽弃,为了维吉尼亚的前途跟学院的荣誉,所有人都开始逼维吉尼亚去改变,所有人都忽略维吉尼亚的真正情感需求,而让维吉尼亚渐渐失去了自我,成为了活在他们意志中的人。

学院中的现有掌权者克里斯汀也通过这次事件,成功清扫了新兴势力爱葛妮思在仕途上对她的造成的压力,并且收入维吉尼亚这个新的党羽,加固了自己在学院,在贵族圈中的势力。

冲突

主要冲突 人的天性和被意识形态压制和扭曲的矛盾。

次要冲突 权利社会中各方势力的暗自争斗与平衡。

剧本正文

序 幕 教堂

【教堂中响起风铃的声音】

【维吉尼亚走入教堂】

【四周传来轻吟赞美诗的声音】

【维吉尼亚走到十字架前】

维吉尼亚 “我何等爱慕你的律法,终日不住地思想”(诗119∶97)

【维吉尼亚双手合十】

维吉尼亚 全能永在的神,在这充满迷惑、混乱和吵杂响声的环境里,求你保守我的耳朵调和于你仁爱的声音。主啊,请向我说话,从你的话语中;你的仆人敬听。求你打开我的双耳,好叫我以喜乐接受你的话语。求你打开我的眼睛,好使我从你的律法里看到奇妙的事。

【吟诗的声音渐渐变响】

维尼吉亚 (跪下,情绪略激动)主啊,除非你指示我,我无法知道你的道路。只有你的话是我脚前的灯,是我路上的光。主啊,求你使我知道我的终极、我所属的年日是什么;好使我了解自己是何等的脆弱。主啊,求你教导我你的道路,引领我走在平凡的路径上。求你以宽宏待你的仆人,好使我仍然存留,谨守遵行你的话。我在这世上是陌生人 求你不要将你的诫命向我隐藏。求你在我心中培植一股对你话语火热的爱。

【教堂里的风铃又一次响起】

维吉尼亚 (渐渐平静下来)“神啊,开恩可怜我这个罪人” 我惟独向你泣求。主啊,不要向我静默,恐怕因你的静默,我便像那些下入永久沉沦的人一样。当我向你倾诉时,求你垂听我恳切祈求的声音。 我唯独向你仰望。求你不要记念我年少时的罪恶,或是我年岁里的过犯。我在你面前承认我一切的罪,并且不隐藏我的邪恶。神啊,我将自己倾投于你的怜悯。求你洁净和赦免我所有的罪。愿你向我施行你的恩慈并垂听我的祷告。

阿门。

【吟诗声音减弱,夹杂着一点风铃的声音,幕布落下,一切陷入到静谧之中。】

第一幕

第一场 爱葛妮思会客室

【兰开斯特夫人,兰开斯特爵士上。】

兰开斯特夫人 教堂的钟声为何还没有响起,等待的忧虑一点点抓挠折磨我这颗焦急的心。维吉尼亚,维吉尼亚,我可爱的小精灵,我心爱的小女孩,我在窗边守望到太阳将落,才等待到你的身影。(唱)

让我如此期待你的身影,

午后的天空拥有完美的光景,

维吉尼亚,春日里的蔷薇。

嫣然的神态可多么娉婷!

兰开斯特爵士 夫人,马上就能见到我们可爱的小维吉尼亚,希望新的教会学院能带给维吉尼亚幸福愉悦。

兰开斯特夫人 好好一位爵士家的小姐,明明可以让家庭教师来给她上课。又何必送她到教会学院,将小鸟儿桎梏在笼子之中。让我们也饱受思念的煎熬。

兰开斯特爵士 夫人,你要理解我送维吉尼亚进教会学院的原因。世袭贵族将英名与权利用阶层的网隔绝,只有教会的尖顶才能刺破一丝禁锢。维吉尼亚是我们兰开斯特家族获得荣光的希望,只要她能在教会学院中脱颖而出赢得圣淑女的荣誉,就能振兴兰开斯特家族,这是她的使命。

兰开斯特夫人 成为圣淑女,又哪里会像你口中说说那么简单。没有木柴怎么燃起火焰?没有琴弦如何奏响乐曲?兰开斯特家族隐没了那么久,从湮没的历史中回归尘嚣是如此艰难。

兰开斯特爵士 我明白你的担心,她是我们最卓越最完美的小姐,维吉尼亚小姐,凭着天真与青春,理智拦不住热情的宣告诸天会为她散下芬芳的香雾。还有一个悄悄的消息,在学院会有人称为维吉尼亚的后盾,事实上,她已经向我保证会让维吉尼亚顺利称为圣淑女。

兰开斯特夫人 听到你的保证,我的心终于放下了一些。维吉尼亚是我们最可爱最完美的女儿,她会成为我们兰开斯特家族的骄傲。

兰开斯特爵士 她将在我身体里在她心中种下激烈的搏跳,她将让自己的心变得广大,藏下所有的愿景,她将拥有含忍的能力,含得下怨责,忍得了屈辱。她会带领兰开斯特家族回返到那古老的殿堂,让荣誉之辉永久普照。

兰开斯特夫人 让我们出去走走吧,在这里的等待快让我喘不过气来。

【兰开斯特爵士和兰开斯特夫人携手下】

【爱葛妮思、梅薇思上】

爱葛妮思 好了,坐下吧,就坐在那边。我希望你不要把这儿当成是禁锢,虽然督导再三叮嘱要关你禁闭,但我还是认为在这儿能让你心情更愉快些。

梅薇思 好吧,亲爱的爱葛妮思,我会认真反省我的过错,虽然我并不认为自己犯错。(唱)

听那画眉喜鹊的清歌美妙,

有着动人娇啼的百灵鸟,

引起我内心的离骚痒痒。

世上如此纷纷扰扰,

为何总要忧伤烦恼,

明明初夏是如此欣然。

一起来将自由的美景画描。

爱葛妮思 亲爱的梅薇思小姐,我能体会你对自然的纯洁爱情,正如我也是如此深深迷恋着她。你看,就在这片小小的天地,你看到了吗?这让我每天都抑制不沉溺其中的迷人。(唱)

嫩黄的水仙绽放娇蕊,

甜蜜的香气沁人心脾为谁。

康乃馨层层的花瓣重叠,

说的有是怎样的衷情纯粹?

看到祝福的向日葵,

倾诉热情奔放的玫瑰,

面前是诚而可贵的自由,

换个心态就能自然应对。

梅薇思 不脚踏大地怎么感受泥土的芬芳,不追逐溪流怎么感受泉水的清澈,不攀爬树木怎么感受瓜果的鲜甜,如果我不真切去触摸去体会,怎么表达我对自然的热爱呢?

爱葛妮思 亲爱的,尽管你说的如此美好,但仍不能掩饰你不守规矩的事实。

梅薇思 不,是您不明白,规矩应该是基于信仰,而不是束缚行为的工具。

维吉尼亚上。

维吉尼亚 谁也不能否认自由和生命的光辉,谁也无法反抗信仰与认知的力量。

爱葛妮思 这话听起来有那么点意思,让我来看看是谁能说出这样有哲理的句子。啊,维吉尼亚,了不得的姑娘。

维吉尼亚 爱葛妮思小姐,你又在逗弄人了,我只是突然感受到了这句,哪里有什么了不得。

爱葛妮思 瞧瞧这随意的言行中显示出的见识和气度,不愧是淑女的典范,圣淑女的候选人。

维吉尼亚 圣淑女?!

爱葛妮思 要在这间学院中,要选出一个堪称完美的候选人,除了你还有谁呢?

维吉尼亚 可是,怎么会是我呢?(唱)

心中始终怀着期待难眠,

脑中不断幻想消息的遇见。

当这喜讯到我面前来传达,

还是让我不敢轻易相信今天。

爱葛妮思 这是你应得的荣誉,起航前的小小杨帆,如果你在这一刻就怀疑,那久远的旅程如何进行?

维吉尼亚 爱葛妮思小姐,请别嘲笑我了,您明白这只是我的忑忑和不安。

爱葛妮思 我自然是理解你,我更是信任你能做好一切。放宽心吧孩子,接下来的世界会属于你。

【教堂的钟声响起,暗示着放学了。】

爱葛妮思 还有个好消息要告诉你,请在这里等待你的父母。今天我遇见来探望你的爵士和夫人,冒昧安排他们来到这里和你相见。

维吉尼亚 爱葛妮思小姐,你的体贴和细心总是让我无限感动。

爱葛妮思 愿你有段愉快的时光。

梅薇思 (笑)听到这里,我也明白今天的禁闭到此为止了。(握住维吉尼亚的手)祝贺你,亲爱的朋友。还有多谢你刚才的解围。

爱葛妮思 快走吧,不要被克里斯汀女士发现我对你小小的放水。

梅薇思 我简直不知道如何表达我对你的爱意,亲爱的爱葛妮思小姐。

【梅薇思,爱葛妮思下】

【兰开斯特爵士和兰开斯特夫人上】

兰开斯特夫人 噢,让我来看看我的小维吉尼亚。

维吉尼亚 (兴奋抱住兰开斯特夫人)妈妈,妈妈!你可知道我对你是如此思念。(端庄)午安,爸爸,愿上帝给您美好的一天。

兰开斯特爵士 午安,我的孩子

维尼吉亚 亲爱的爸爸,您一定知道我遇到了什么好事情。

兰开斯特爵士 什么事我一定知道?我明明对你遇到的好事什么都不知道。在青春期的姑娘又怎么会将羞人的小秘密对她的父亲倾诉?究竟是哪位少年让我们的维吉尼亚动了心想闻嗅爱情的芬芳。

维吉尼亚 爸爸~

兰开斯特爵士 让我猜猜,让我想想。除非,除非是那一件事情。

维吉尼亚 (调皮反问)现在您说的又是哪件事情?倒让我真正陷入了迷雾,解不开疑窦。您说的跟我说的,就像平原和瀑布一样悬殊,我可不觉得我会明白你说的是什么。

兰开斯特爵士 我的维尼吉亚,何必卖关子呢?我们在一起说的除了那件事还有什么呢?缺少荣耀的兰开斯特家族还有什么比重返荣光更重要的事情呢?

维吉尼亚 这就是我想告诉你的那件好事,我已经成为圣淑女的候选人了,不出意外的话,最后的成功也将掌握在我手中。

兰开斯特爵士 该什么形容我现在的兴奋之情呢?听着维吉尼亚,当你真正成为了圣淑女,从此以后,你就像拥有公主一般耀眼的地位,王子为邀请你共舞;子爵们会单膝下跪,亲吻你的手背;而骑士们会为了得到你的一句祝福拔剑相向。你要抓住这份荣耀,你要努力够上权贵给你的高枝,要忍受现实对你的打压。

兰开斯特夫人 这可是一件值得大大庆贺的好事,这些荣誉都是由我的明珠维吉尼亚带来。

兰开斯特爵士 兰开斯特家族这么多年来抑郁不得志,这段阴霾的历史马上就将要改写。从今开始我们兰开斯特家族会成为你的助力,为了圣淑女这个高贵的头衔,牺牲再多也是理所应当。

维吉尼亚 明天就是候选人评审大会了,我,我有点控制不自己的心在胸腔中急促地跳跃。如果我,如果我……

兰开斯特爵士 没有如果,听着,维吉尼亚,这是我们兰开斯特家族的战役,我们必然不会失败。

兰开斯特夫人 孩子,放轻松点,又有什么事情是做不成的呢?听,音乐已经响起,就让我们一起为这美好的一天来享受吧。

【音乐响起,三人伴着开始跳舞。】

第二场 学院宴客厅

【克里斯汀坐在宴客厅中,奥德莉、爱得莱德、爱葛妮思上。】

爱得莱德 克里斯汀女士,是您把我们召集到一起,是有什么吩咐?

克里斯汀 你们早就听闻圣淑女的评选了吧,这事关我们学院甚至教会的荣誉,是绝对不能轻视懈怠的大事。圣淑女的候选人上面已经定下了名单,而她能不能成为真正的圣淑女,就是我们的责任了。

奥德莉 恕我冒昧,克里斯汀女士,有关圣淑女的候选人在这次上面安排的会是维吉尼亚吗?

爱得莱德 在学院的年轻一辈中,维吉尼亚是当之无愧的佼佼者,只是作为圣淑女,她还欠缺了一些火候。

克里斯汀 关于这点,上面的意思是让我们组织严格的评审大会,从头到脚打造一个全新的维吉尼亚。

奥德莉 全新的维吉尼亚?

克里斯汀 我们学院需要的是堪当大任的圣淑女,而不是维吉尼亚。只有她如凤凰一般淬火涅槃重生,才能真正配得上“圣淑女”这一头衔。现在的她只不过是勉强能唱歌曲的夜莺,再动听的歌喉也只能维系一时的新鲜。

奥德莉 是,我明白了。

克里斯汀 爱葛妮思小姐,关于圣淑女的消息你是否已经按照我的吩咐透露给维吉尼亚。

爱葛妮思 是的,我已经按照您的意思去办了。

克里斯汀 既然这样,爱葛妮思小姐请你留下,其他人去把维吉尼亚小姐请过来,我们一会儿需要在这里好好探讨下关于维吉尼亚的改造。

【奥德莉、爱得莱德下】

爱葛妮思 关于圣淑女的事,克里斯汀女士您还有什么需要单独吩咐我吗?

克里斯汀 爱葛妮思小姐,对于你的聪明我向来都是赞赏的,上面的意思总是你了解得最为通透。

爱葛妮思 是您谬赞了。

克里斯汀 这次的意思是,如果维吉尼亚在改造后也不能完全符合圣淑女的评选,那么爱葛妮思小姐你将会是我们学院的圣淑女。

爱葛妮思 天啊,这太让人意外了。克里斯汀女士,你要明白圣淑女候选是有条件的,是需要平民出身的学生。

克里斯汀 (笑)爱葛妮思小姐你难道不是平民出身,至于学生,我可认为爱葛妮思小姐你永远是我的学生呢。

爱葛妮思 (喜出望外)是,谢谢克里斯汀女士。

克里斯汀 好了,那么让我们一起等着维吉尼亚他们的到来吧。

【五个修女,维吉尼亚上】

【维吉尼亚坐在正中,五张凳子分别在她的背后、左右,给她强烈的压迫】

克莉丝汀 尊敬的爱得莱德女士,奥德莉女士,爱葛妮思女士,今天我们汇聚一堂,不仅标志着一届淑女的起点,而且标志着一个圣淑女的开始。对我们说,这个时期特是个多事之秋,也许还将是决定性的岁月。也许命运注定她要去体验,或者在更大程度上是去促成人类漫长历史中的一个重大转折。我们可以看到,她并不是完美无缺,她需要我们的指导来帮助她进行改正,她将认真听取我们每个人的意见,对自己进行全方位的审查。在这里,她是谦逊的,是卑下的,是需要我们每个人去磨砺去雕琢的。

爱得莱德 维吉尼亚。

维吉尼亚 你好,爱得莱德女士。

爱得莱德 在这里我们并不需要虚伪,就算所有的言语都是利刃割开你的心肺,你也要忍受着,这是对你人格的淬炼。

维尼吉亚 是的,爱得莱德女士。

爱得莱德 你出生在兰开斯特爵士的家庭,知道蔷薇和玫瑰的区别吗?尽管秀丽的蔷薇可以不畏风雨,而娇艳的玫瑰却需要最精心的灌溉,但大多数贵族都会对玫瑰趋之若鹜,因为它本身就代表着高贵。现在的你优雅、美丽,可是你却只株路边的蔷薇,小家碧玉的优雅比不上大家闺秀的雍容;小家碧玉的气质不及大家闺秀的气度。你的遣词,你的礼仪,你规矩,你的装扮,都只是基于小家碧玉的基础,不是真正的贵族很难培养出大家的闺秀。

维吉尼亚 那……我是没有机会了吗?

爱得莱德 也不是没人成功过。我曾经听说过一位教授,他把一个剧院前的卖花女教导成为了光彩夺目的珍珠。伊莉莎.杜利特尔至今仍在上流社会杯筹交错,那个教授,是语言学家,叫……

奥德莉 希金斯。我碰巧认识他的兰开斯特夫人。当初他可曾一度和伊莉莎纠缠不清。谢天谢地,最后他终于理智了些,没被所谓的爱情冲昏头脑。要知道,一群凤凰里怎么能容得下一直杂毛的鸟。

克莉丝汀 咳咳,我想现在并不适宜讨论你所说的内容。爱葛妮思,你有什么要对维吉尼亚指出的?

爱葛妮思 我认为维吉尼亚已经足够优秀,作为兰开斯特爵士的女儿能有这么高贵的气质,已经是她的努力。

【维尼吉亚感激地看了一眼爱葛妮思。】

克莉丝汀 那么维尼吉亚,你也来说几句。

维吉尼亚 我诚心感谢几位的嘴下留情,抹了蜂蜜的教导。我接下来要做的,就是洗掉 这么多年来粘在身上的泥土腥味;作为一株株攀附在杂草丛里的蔷薇,也想沐浴贵族妇人盛赞的芬芳;长了杂毛的雏鸟正等着高贵的凤凰们带我出腌臜的原始林木,领我进金碧辉煌的栖息之所。

克里斯汀 维吉尼亚,我很高兴你能虚心接受我们的意见,希望你能在爱得莱德与奥德莉的调教下能焕发完美的光辉。你的父母兰开斯特爵士和夫人也将在这段时间里留在学院,与我们共同完成对你的监督教育。

【维吉尼亚毕恭毕敬地坐在原地,克里斯汀、埃克莱德、奥德莉下,爱葛妮思跟在他们后面,看了看维吉尼亚,停下了脚步。】

爱葛妮思 我知道你会需要我,因此我在这里陪你。

维吉尼亚 谢谢你,爱葛妮思女士,我现在感觉好多了。

爱葛妮思 也许只是我敏感想得太多了吧。在刚刚的评审大会上,我看到你虽然佯装平静,但是眼神里从流露出你内心的不安与张皇。

维吉尼亚 我以为我并没有表现得很明显,你知道的,其实我只有一点难过。

爱葛妮思 我明白,我都明白,我的姑娘。你看我身边的这些花儿,开放的是如此艳丽,在它们心中,只要有一个人能够欣赏它们的美丽,它们的香气,它们就愿意最美得绽放。而在你身边,至少还有我在一直欣赏鼓励着你。只要有一滴甘露,你这朵鲜花就会芳香袭人。

维吉尼亚 哎,比起做一朵受恩惠的玫瑰,我宁愿做一朵篱下的野花。爱葛妮思小姐,有你在身边真好。只是,你会一直就这样在我身边吗?不管我是幸福还是难过,你都对我不离不弃吗?

爱葛妮思 你是我们学院最美的明日之星,你的魅力让所有人都无法抗拒。我自然也是臣服在你的裙摆之下。

维吉尼亚 不。我不希望是臣服。我只希望你是我的朋友,不离不弃的朋友。《圣经旧约》中写着“约拿单的心和大卫的心就连在一起,约拿单爱大卫就像爱自己一样”。 就像安东尼奥跟巴萨尼奥,你对我真诚相交,我为了你的幸福愿意以自己的心头血肉去和魔鬼做交易。

爱葛妮思 傻孩子。等你真正成了圣淑女后不要忘记今天说的话吧。下一次的评审大会将会让你更彷徨更无依,你需要更多勇气去面对它。

维吉尼亚 我知道,我会好好应对的,尽我的所能。

第二幕

第一场 维吉尼亚房间

【维吉尼亚坐在梳妆台前,窗口传来“布谷——”的叫声,她回过头,欣喜地发现梅薇思正站在窗前模仿者布谷鸟的叫声,将一些从树林里摘来的野果放到她面前】

维吉尼亚 天哪,梅薇思,你竟然在这里。

梅薇思 (跳上窗台,坐在窗户边)他们说你需要全然封闭的环境完成你的功课。我想见你,只能用这种方法了。上次我们在树林发现得果子都熟了,你尝尝。(从口袋里拿出一个果子递给维吉尼亚。)

维吉尼亚 (拿起果子尝了一口,立马被酸得连脸都皱起来了)呸呸呸,真的好酸好难吃啊。

梅薇思 (狡猾的笑,拿起窗台上的果子狠狠咬了一口)那里酸啦,明明就是脆脆甜甜。(将咬过一口的果子递给维吉尼亚)

维吉尼亚 (就着梅薇思的手小心翼翼的咬了口果子)咦,这个就很甜。(恍然大悟)梅薇思你故意的。

梅薇思 你没有遵守我们一起去树林摘果子的约定,所以这个就是惩罚。

维吉尼亚 (黯然)其实我真的很想和你一起去,可是,你知道我现在可不是玩的时候。

梅薇思 呐,我已经惩罚过你了,所以现在面前这些甜甜的果子就是给你这段时间辛苦的奖励。

维吉尼亚 谢谢你,梅薇思。也许真的是我比较差劲吧。

梅薇思 怎么会,维吉尼亚你可不要这么对自己没信心呀,就算不相信我的话,也要相信克里斯汀女士她们的眼光。

维吉尼亚 可是,在她们口中的我,是如此粗鄙,如此不堪。每一个词都透露出乡土,每一个动作都显示出低陋。我离贵族举手投足的贵气还差好远好远。我离圣淑女是那么近,距离却是那么遥不可及。

梅薇思 笨蛋维吉尼亚。你觉得你是粗鄙,是乡土,是低陋。可在我眼里,那是可爱,是亲切,是自然。在你身上的明明是这么美好的特质,就像是金鱼身上的鳞片一般,你为何要去硬生生割裂他们呢?没有鳞片的金鱼还能在水中游曳吗?没了鳞片,它还是金鱼吗?

维吉尼亚 不,梅薇思,你不懂我的处境。

梅薇思 为什么要这样去勉强自己?就算成为不了圣淑女,你依旧还是维吉亚啊。人啊不应该为头衔活着,他们活着的理由只有一样,就是自己。要为了自己而活。

维吉尼亚 你说得那么轻巧,可是做起来又哪里是那么容易。

梅薇思 那你看看我呢,这样的我,难道不快乐吗?

维吉尼亚 (犹豫)我和你到底还是有不同的。

梅薇思 好啦,不用那么垂头丧气的。我们维吉尼亚如此美丽如此优秀,又怎么不会成为圣淑女。

维吉尼亚 谢谢你,等过一段时间,我们再去树林,再去溪边,再去……

【敲门声响起,伴随着兰开斯特夫人的声音“维吉尼亚,维吉尼亚”】

【梅薇思看了一眼维吉尼亚,飞快地跳下窗台一溜烟跑了。】

【维吉尼亚赶忙把窗台上的野果藏起来】

维吉尼亚 母亲,我在房里呢,请进。

兰开斯特夫人 怎么那么久才回我的话,你刚才在这里做什么?

维吉尼亚 没什么,我、我只是在想一些事情。

兰开斯特夫人 维吉尼亚,我的孩子,你最近怎么老是这么精神恍惚。

维吉尼亚 有吗?母亲,也许我只是太累。

兰开斯特夫人 亲爱的,不要把自己逼得太紧。现在的你跟从前可是大不一样了。也许我该为你的成长成熟而欣喜。一直深藏于手中的珠宝终有一天要展示给所有人;生长在身边的幼雏也终将告别母亲迎来新的生活。但是心底的却总是散发出难言的恐惧,一点点警告者我,我的维吉尼亚真心要离我而去了。

维吉尼亚 怎么会呢,母亲。你是我的亲人,有血缘的羁绊,我们的关系是天注定的,我们的感情也将浓郁胜血。

兰开斯特夫人 不可否认,有些地方已经改变了。比如说,你以前从来不会叫我母亲。

维吉尼亚 我……这是有原因的。修女们总是在教导我,有了身份就要注意言行。(突然委屈的流泪)妈妈,我心里特别难过,特别不舒服,我们能不能不要去争圣淑女这个头衔了?我想就像以前一样(向往的神色)那时候,不管是做什么都是无忧无虑的,是快乐的。可是现在,我什么都不能做。

兰开斯特夫人 你看你现在样子,又说什么仪态呢?你是我的女儿,也是兰开斯特家族的希望。你的身上背负的责任不只是你一个人,而是关系到整个家族的兴衰。

维吉尼亚 可是,我真的好彷徨,我能不能就在现在放弃。从下一刻开始忘记关于兰开斯特家族的使命,只做你掌心里的维吉尼亚。

兰开斯特夫人 只要你真正做了决定,无论如何我都会在心底赞同你的行为。孩子。只是孩子,你要相信你前面付出了多少,难道就在现在全部放弃吗?来静下心来,在这个时候,你的心不要乱,不能乱。

维吉尼亚 心不要乱?

兰开斯特夫人 只有你内心坚定才不会被他人所乘。你应该最先履行你最先的本心,如此这样你的内心,你的信仰才会真正的统一、相融,才能真正给你力量。

维吉尼亚 我的本心……我知道,我一定要成为圣淑女。

兰开斯特夫人 你既然明白了自己的心意,那就坚定自己的意志。只要是对你成为圣淑女有所助益的,你就要去坚持;而那些让你心生迟疑的,就毫不犹豫摒弃它。

维吉尼亚 但是,我还是恐惧,越是到最后的日子,我就越是担心,巨大的压力让我完全无法静下心来。

兰开斯特夫人 傻孩子,我跟你父亲怎么会让你一个人战斗呢?我们的布局一代一代延续下来,绝不会让你在如今孤军奋战。你会有人相助,有人一直会暗暗帮助者你。

维吉尼亚 (小声)妈妈,我知道你是安慰我,但是真的谢谢你的安慰。

第二场 学院宴客厅

【五个修女,维吉尼亚上】

【维吉尼亚坐在正中,五张凳子分别在她的背后、左右,给她强烈的压迫】

克莉丝汀 希望你们能就像目前形势所要求的那样,坦率而果断地向她讲话。现在正是但白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻,我们不必畏首畏尾,不着老实实面对维吉尼亚今天的情况,因为她正怀着忐忑不安的心情面对着未来,既充满希望又满腹忧虑。

爱得莱德 来,到这儿来,维吉尼亚。让大家看看你被教导后的成果。

维吉尼亚 (优雅的走过来,到众人面前行礼)愿上帝祝福你们,克莉丝汀女士,爱得莱德女士,奥德莉女士,还有亲爱的爱葛妮思女士。

克莉丝汀 (微笑点头)这段时间的辛苦看来是卓有成效,看看我们的维吉尼亚,如宝石翡翠一般散发出完美的霞光。

爱得莱德 的确,这段时日,维吉尼亚可以说是尽心尽力。

爱葛妮思 维吉尼亚果然不负我们的眼光,只要稍作打磨,就是最美的珠宝。

奥德莉 只是这形似了,神还欠缺了点。

爱得莱德 你倒是详细说说。

奥德莉 你看她相貌姣好,姿态优雅,但是内心真的有做贵族的觉悟吗。贵族的“贵”在于的是荣耀,是傲骨,而不是你内心的善良与亲和。贵族生来就是上天的宠儿,他们有傲慢的资本,他们不需要争取他人的认同,他们本身就是主宰。(站起来抬高维吉尼亚的下巴,维吉尼亚路出恐惧而楚楚可怜的眼神)你看你现在的样子,你的从容呢?你的矜贵被丢到哪里去了?

维吉尼亚 我……

奥德莉 (突然抬起手给了维吉尼亚一巴掌,维吉尼亚被突然的羞辱震惊了,捂住脸,泪水涌出的眼眶。)只是这样的程度就让你眼含泪花,这样的你又能成什么气候?不管怎么样受到羞辱你都应该保持你的笑容,给我微笑。(随即又给了维吉尼亚一个耳光。)

【维吉尼亚被沉重的一耳光扇得偏过头,这次却是马上抬起头,倔强的挤出一丝笑容】

爱得莱德 听起来是有那么些道理。圣淑女即使是贵族的附庸,也理所应当拥有如他们一般的品质和记号。相通的灵魂气息更能让贵族们接受。

克莉丝汀 维尼吉亚你自己觉得呢?

维吉尼亚 (内心独白)我?我该想些什么呢?那些他们说的,明明就不一样。可我无法辩驳。

爱得莱德 你怎么了,维吉尼亚。

维吉尼亚 奥德莉小姐的这段话一下次触动了我的内心,似乎有什么新的思绪的呼吁而出,我需要沉默下,在沉默中去思虑,去感触。

克莉丝汀 只有总结了对错你才能取长补短,我们自然也会尊重你的决定,这里就留给你,希望你的精神能在安静中得到升华。好了,都离开吧,让她一个人在这里静一静。

维吉尼亚 谢谢。

【四位修女站起来离场。】

【维吉尼亚在人走后,颤颤抖抖站起来,一下子从凳子上跌坐到地上。】

维吉尼亚 为什么?为什么我要受到这样的羞辱?我只是想成为圣淑女,我只是想为兰开斯特家族争得荣光。

【梅薇思上。】

梅薇思 对不起我刚偷听了。可是维吉尼亚,为什么你会容忍他们这样的说辞?用口罩罩着你的嘴,这是对你的信任?用木桩系着你的脚,这是给你自由?关在笼子里的鸟,还能够唱歌吗?

维吉尼亚 为什么你现在可以如此义正言辞?难道在门外偷听就是高尚的行为吗?

梅薇思 我虽然不能自诩为是光明正大的小人,但我至少不愿意去做那个善于阿谀的君子!与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,我宁愿被众人所鄙弃!

维吉尼亚 这就是你想对我说的?你根本不能理解我,也根本没有设身处地为我想过,就一位站在道德制高点对我进行批判。好,你好!

梅薇思 维吉尼亚,我只是关心你。

维吉尼亚 收起你那假惺惺的情怀吧,难道说你对我现在拥有的不曾嫉妒过吗?说那些言之凿凿的话不过是想刺伤我,我又岂会被你所乘?

梅薇思 维吉尼亚!

维吉尼亚 别拦着我的道路。(推开梅薇思)现在我要去找爱葛妮思小姐,请你不要挡在我的面前。

【梅薇思被维吉尼亚推开,下场。】

【奥德莉上】

奥德莉 你跟刚才是跟梅薇思在吵嘴。

维吉尼亚 对不起,奥德莉女士。刚才是我失态了。

奥德莉 我来正是要提醒你关于梅薇思的事。要知道圣淑女意味着淑女中的淑女,无论如何都应该谨言慎行。圣淑女说起来都是平民出身,但无论是公爵还是兰开斯特夫人们都不会为此降下标准。

维吉尼亚 是。

奥德莉 现在看起来你跟梅薇思走太近了,这对你的前途来说并不是好事。

维吉尼亚 这……奥德莉女士,我很惶恐。

奥德莉 看起来圣淑女是平民到贵族的一步登天,可是在真正纯正的贵族眼里,这一身份只是他们平时用来消遣的宠物。没人喜欢自己的宠物跟山间的野兽混到一起,你明白吗?

维吉尼亚 我自然明白。而事实上,我已经开始跟梅薇思保持了距离。您说的对,平民阶层跟贵族阶层在思想上就存在着不可逾越的间隔。我跟她的裂痕只会越来越大,我们也只会越走越远。她永远不会理解我,而我,也不会需要她的妄断。

奥德莉 你的思想比我猜想的更为缜密,你能想通这件事是再好不过。毕竟我也不希望自己的好心在你面前扮演成拆散友谊的恶意。

维吉尼亚 我自然能体会奥德莉女士对我的好心。而我的内心也会告诉我,谁才会是真正会帮我的人。感谢你的提点,奥德莉女士。

【维吉尼亚下,爱得莱德上。】

爱得莱德 关于维吉尼亚,你是不是太过严厉了些。我有时候总想着我们是把这孩子逼得太紧,反而不利于她的发展。

奥德莉 我说的,你都听见了?她很优秀,好好培养的话,前途不可限量。

爱得莱德 这么美好的青春年华,可惜了。

奥德莉 我不提醒她,难道像爱葛妮思一样做吗?

爱得莱德 爱葛妮思?你是不是知道了另外的什么。

奥德莉 我知道什么?关于那位的心态你也不会不明白吧。那天她可是找了借口把摘去了所有的蔷薇,说是要放到身边好好欣赏。只是,所有人都知道,离了根枝的花是活不久的。她这种折腾法,看起来院子里的蔷薇不会在明年开放了。

爱得莱德 真正的惜花之人又怎么会如此残待鲜花?她一直以来都这么维护维吉尼亚,加上之前亦师亦友的相处总不会也是假意吧。等日后维吉尼亚拥有了荣光肯定会铭记她的情分,她也不得不说付出了真心。现在她一面倒地太离谱,上面似乎有追究她的意思,这牺牲也不能说不小。

奥德莉 那位的心思可不是你想的那么简单,她的做派肯定有了左右逢源的计划。

爱得莱德 你的意思是?

奥德莉 你不是早就想到了吗?在大会上,她自然会跟维吉尼亚站在同一阵线,而事后呢?不找克莉丝汀女士说点什么,她真能心甘情愿吗?

爱得莱德 如果你说的是真的话,那位的心思如此深沉,倒不该不防备。无论如何都该去点醒维吉尼亚。被这样的人蒙骗,埋下了隐患,就算成为了圣淑女,以后也必会招引至灾难。

奥德莉 的确,一定要找个合适时机去让她知道。圣淑女的事情不宜出差池。

第三幕

第一场 爱葛妮思会客室

【维吉尼亚在办公室里等待爱葛妮思,爱得莱德上】

爱得莱德 我知道你在这里等的是谁,我也知道她即将到来,在她到来之前,我想提议,为什么不隐藏起你的身形听听她会对其他人说些什么呢?

维吉尼亚 您这话,让我一下不知所措。

爱得莱德 你就按照我说的做吧。

两人退到侧门后。

爱得莱德 你在这里不要动也不要说话,只是听。

【爱得莱德下。】

【爱葛妮思和克莉丝汀走入。】

爱葛妮思 我想我必须跟你谈谈我对维吉尼亚的看法。她的优秀是毋庸置疑,只是她总是缺少磨练,缺少担当。性格是那么脆弱,一次次找我诉说自己的忧郁,说难以排解你们给她的桎梏。我心中隐隐有个念头,她根本不懂得圣淑女的意义,她并不能担当重任。

克莉丝汀 按照她的年龄、阅历,去摘这顶桂冠,本来就有些勉强。

爱葛妮思 或许,我们对她要再观察一段时间。

克莉丝汀 我会认真考虑你的建议。

【克莉丝汀下。】

【维尼吉亚从门后后走出望着爱葛妮思沉默良久。】

维吉尼亚 你是我真诚相待的人,我总是那么习惯把不对外人吐露的脆弱悄悄告诉你。而你呢?却对我在已知的软肋上狠狠用刀。为什么你要这样对我,难道我们的感情都是虚假的吗?

爱葛妮思 维吉尼亚,我不希望你是个如此肤浅的人,只能接受不着调的赞美而汲取不了失败的教训。作为朋友,我不想你走入人生的误区,把那些声名看得比信仰更重。

维吉尼亚 你一直希望我虚心接受意见?这也许是我听过最荒谬的笑话了。我不是不解世事的傻女孩,轻易接受你无法自圆其说的借口。作为朋友,你从来没在我面前吐露过任何对我的建议,而是选择在背后指责,走到克莉丝汀面前去发泄对我的不满。我是该称赞你的伟大,还是反省自己的天真呢?

爱葛妮思 维吉尼亚你要知道,有时候为了平衡我必然要做出选择,来自教会的压力,让我并不能身由自主。作为淑女,你也应该识大体,而不是在这里对我无理取闹。

维吉尼亚 女士,我敬你爱你真心对待你,换来的只是羞辱。这羞辱不是来自你对克里斯汀告发的内容,而在于你现在对我的解释。伤害我的是你内心中不堪的功利真实。你口中说的希望我能有识大体的无私,只是在为你对我的不公平粉饰上一个冠冕堂皇的借口。

爱葛妮思 我总是想着你会理解我的迫不得已。

维吉尼亚 听听,那是多么苍白和可笑,为了平衡,迫于压力。事实就是你低头了,你在权益下选则了最有利于自己的局势。在你心中,我只不过是随时由你拿捏的玩偶而已,感谢你今天终于的诚实。

爱葛妮思 维吉尼亚!

维吉尼亚 女士,在这里我提出的疑问不是要答案,而只是要看清你的态度。你的支支吾吾,左右而言他已经做出了完美的回应。我对你失望,却不会因此而怨恨,因为从今天起,我也会成为如你一般的人。那个敬你爱你的维吉尼亚,就在刚刚在我心中死去了。

【维吉尼亚关门离开办公室,靠在办公室门上哭泣】

第二场 维吉尼亚房间

【从爱葛妮思会客室里出来的维吉尼亚泪痕未干,碰到了兰开斯特爵士敲门进入到维吉尼亚的房间】

维吉尼亚 (哽咽)你好,兰开斯特爵士。愿上帝给你祝福。

兰开斯特爵士 怎么了,我的宝贝维吉尼亚,是谁让你受了气。

维吉尼亚 我没事,父亲。

兰开斯特爵士 只是明天。

维吉尼亚 我知道明天是什么日子。原来我对这个日子是饱含着紧张和期待,而现在我对明天却是如此惊惶和恐惧,想到那天晚上爱葛妮思说出的话,我的对这件事就充满着排斥和厌恶。我不知道到哪里去,我不知道去相信谁,“信任”长眠在阴寒的囚牢里发霉腐烂,而“怀疑”却成生命化的泥土。我的灵魂沐浴在火焰般灼热的热流里,或者幽禁在寒气砭骨的冰山,无形的飓风把它吞卷,回绕着上下八方肆意狂吹。也许还有比一切无稽的想象所能臆测的更大的惨痛,那太可怕了!

兰开斯特爵士 维吉尼亚,不要这样。照这样吧这种情形忍受下去,不过是懦弱而已。既然你已经对别人产生了怀疑,那么就不要去信任任何人。如果你在圣淑女的路上出现了障碍,那么就去扫平那些障碍。

维吉尼亚 扫平障碍,哪里有那么简单。任谁都知道爱葛妮思是我最亲近的人,她说的话,她的提议一定会是最有分量的。

兰开斯特爵士 她说的只是一面之词而已,克莉丝汀女士也不会完全听信于她。

维吉尼亚 你我都知道她说的不是一面之词。她说的句句是实话,只是把说给她一个人听得实话,直接告诸天下。是我内心怯懦,才会让她有可乘之机。

兰开斯特爵士 就算是实话,你也要让她的话成为一面之词。看看你现在的样子,原本别人只是有一份的怀疑,现在你的样子岂不是让那份怀疑变成实打实的确定。

维吉尼亚 那依你所见,我又该如何是好?

兰开斯特爵士 女儿,听我一句劝。现在的你,不是要跟爱葛妮思保持距离的时候,相反,你要去主动亲近于她。

维吉尼亚 您的意思是让我去挽回爱葛妮思,然后她收回那些话?

兰开斯特爵士 亲近她不是要让她回心转意,而是要让所有人看到你的不计前嫌。在她做出这样的事态后,你的态度才是克莉丝汀女士真正考验的重点。你的大度、识大体会为你的未来加分,而她前面的告密不过是枉做小人。长此以往,你才能真正让别人信赖、敬重。可爱的维吉尼亚,不妨自己去找克里斯汀女士谈谈吧。

维吉尼亚 克里斯汀女士?她是那么正直,那么公义,为了这么小小一件事去找她,这会让我在心底下耻笑自己的无能与懦弱。而她也不会因为这点小事而为我费心。

兰开斯特爵士 事到如今,我也告诉你关于我手上的底牌吧,就是克里斯汀女士。她一早就告诉我爱葛妮思的野心。

维吉尼亚 你早就知道这些,父亲,为什么你一直缄默着,眼睁睁让我受到爱葛妮思的蒙蔽。

兰开斯特爵士 你是我的孩子,我自然是最了解你的性子。如若不是你亲眼见证到爱葛妮思对你做的一切,你并不愿意对她存在任何怀疑。你太善良单纯,总是相信眼见为实。

维吉尼亚 父亲,您教训的是。您总是能轻易看透一切。只是这次,看来克里斯汀女士要对我失望了。

兰开斯特爵士 你错了,孩子。克里斯汀女士是站在我们这边的。她早来与我们谈过,只要你能够成为圣淑女站在她的身后支持她,她将全力帮助你。爱葛妮思的发展早已让克里斯汀不寒而栗,如果这次她再缺少一个支持者,那爱葛妮思的上位就毋庸置疑了。

维吉尼亚 父亲。

兰开斯特爵士 就依照我所说的做,其他的事情你不用担心。兰开斯特家族布了那么长的线,又岂会容许在这么一个人身上功亏一篑。这件事只不过是对你心性的一次磨练,让你知道在大事面前不会有一个人去值得信赖。现在你得到了教训,也是兰开斯特家族该出手的时候了。关于爱葛妮思,等你成功后有足够的机会去将现在的屈辱讨要回来。梅薇思倒是个单纯可爱的人,可惜她对你事业没有帮助,也不用去费心跟她交往了。

维吉尼亚 而今形势迫人,的确要能伸能屈从长计议,等我把他们都踩在脚下后,难道我还会计较她如蝼蚁一样的存在吗?父亲,你也糊涂了。

兰开斯特爵士 哈哈哈哈。现在我终于对你完全放心了,维吉尼亚。

维吉尼亚 相信我,父亲。我现在就去找克里斯汀女士好好谈谈,争取到那些我应当得到的一切。

【维吉尼亚下。】

标签: 话剧剧本

相关推荐

添加新评论,含*的栏目为必填